[不可用 (Asa...
强烈请求喜欢该作的绅士们请购买原版来支持作者。「啊…,那个人把闪耀着光辉的布丁买走了…。」美铃像洩了气的皮球般沮丧不已,所幸拿走布丁的男子注意到了她,并温柔地将布丁递给了她。方才所提及的光辉,透过人类的肉眼是看不到的;若人类对象对某物持有爱情、热情或是执着,便能够看到些许光芒,此种光芒被认为是灵魂的微粒。「这还是头一次拿到,对别人来说如此重要的东西呢…,如果下次再相遇,就选择他吧!」就这样,小魅魔美铃和人类少年绀的故事,正式开始——
致力于母系作品的汉化,趁还有热情的时候。

相关推荐

  • [Akari Blast! (阳州、Akari blast!)] 年上妻の柔らかな鸟笼~俺が上司の妻と浮気しても掌の上~.1.1v [oo君个人汉化]

    [Akari Blast! (阳州、Akari blast!)] 年上妻の柔らかな鸟笼~俺が上司の妻と浮気しても掌の上~.1.1v [oo君个人汉化]

  • 【清纯九莲宝蓝】与心爱的妈妈中出母子乱伦【中文翻译】

    【清纯九莲宝蓝】与心爱的妈妈中出母子乱伦【中文翻译】

  • [雷电将军汉化] [Studio30NEKO (ふくのつくりべ)] ~OTOHIME~雄to秘雌 いちご@奴隷妻志望

    [雷电将军汉化] [Studio30NEKO (ふくのつくりべ)] ~OTOHIME~雄to秘雌 いちご@奴隷妻志望

  • [K记翻译][おらんげぱうだー] 终わった世界で憧れの人だったモノと

    [K记翻译][おらんげぱうだー] 终わった世界で憧れの人だったモノと

  • [チンジャオ娘。 (エンガワ卓)] サキュバス唤んだら母が来た!- [中国翻訳]

    [チンジャオ娘。 (エンガワ卓)] サキュバス唤んだら母が来た!- [中国翻訳]

  • [そーぼーきん] 寝取られ妻、高沢诗织は気づかない [中国翻訳]

    [そーぼーきん] 寝取られ妻、高沢诗织は気づかない [中国翻訳]

完结:全本

相关推荐

  • [Akari Blast! (阳州、Akari blast!)] 年上妻の柔らかな鸟笼~俺が上司の妻と浮気しても掌の上~.1.1v [oo君个人汉化]

    [Akari Blast! (阳州、Akari blast!)] 年上妻の柔らかな鸟笼~俺が上司の妻と浮気しても掌の上~.1.1v [oo君个人汉化]

  • 【清纯九莲宝蓝】与心爱的妈妈中出母子乱伦【中文翻译】

    【清纯九莲宝蓝】与心爱的妈妈中出母子乱伦【中文翻译】

  • [雷电将军汉化] [Studio30NEKO (ふくのつくりべ)] ~OTOHIME~雄to秘雌 いちご@奴隷妻志望

    [雷电将军汉化] [Studio30NEKO (ふくのつくりべ)] ~OTOHIME~雄to秘雌 いちご@奴隷妻志望

  • [K记翻译][おらんげぱうだー] 终わった世界で憧れの人だったモノと

    [K记翻译][おらんげぱうだー] 终わった世界で憧れの人だったモノと

  • [チンジャオ娘。 (エンガワ卓)] サキュバス唤んだら母が来た!- [中国翻訳]

    [チンジャオ娘。 (エンガワ卓)] サキュバス唤んだら母が来た!- [中国翻訳]

  • [そーぼーきん] 寝取られ妻、高沢诗织は気づかない [中国翻訳]

    [そーぼーきん] 寝取られ妻、高沢诗织は気づかない [中国翻訳]